Giftermålsbalken
← Innehåll |
|
Ärfda Balk → |
Giftermåls Balk.
I. Cap.
Om laga giftermål, och hwar som
giftoman wara skal.
1. §.
WIl man hionalag bygga; tå skal han mö af hennes giftoman begiära, och ej med wåld taga, eller hemliga til sig locka.
2. §. Fader är sine dotters
giftoman, och moder må ther til
råd gifwa. Är fader död; tå är
moder med skyldasta fränders råd. Lefwer ej fader,
eller moder; ware tå then, som fader munteliga,
eller skrifteliga, eller moder med nästa fränders råd,
til giftoman nämndt hafwer.
3. §. Äro ej the til; tå är sambroder; thernäst halfbroder af fäderne; sedan halfbroder af möderne; och tagen the faderfaders, eller moderfaders råd ther til. Lefwer ej sambroder, eller halfbroder; tå är faderfader giftoman, och näst honom moderfader; thernäst faderbroder, sedan moderbroder. Är ej han til; tå är then, som henne skyldast är å fäderne, eller möderne. Äro the både jämnskylde; ware tå then närmast, som å fäderne är, man och ej qwinna, och tage han nästa skyldemans af mödernet och laga förmyndares råd. Lefwa ej skyldemän, utan förmyndare allena; tå skal han hennes giftoman wara.
4. §. Nu warder twist om giftomanna rätt,
eller synes rätte giftoman ej wara thertil fallen,
eller wälwiljande; Tå förordne therom Domaren,
som han, efter bästa förstånd och samwete, skiäligt
pröfwar.
5. §. Ej må någor til giftermål twingas;
utan bör så qwinnans, som mannens friwillige ja
och samtycke giftermålet fästa.
6. §. Man eller qwinna må ej förr i
ächtenskap träda, än han hafwer fylt tiugu ett åhr, och
hon femton; utan Konungen pröfwar skiäligt, at
lof ther til gifwa.
II. Cap.
Om them, som ächtenskap med
hwarannan ej bygga måge.
1. §.
Ej må man til hustru taga, then med honom är i rätt nedstigande skyldskap: som är dotter, sona eller dotterdotter, och theras afkomma, ehuru långt then strecker sig neder. Ej eller i rätt upstigande skyldskap: som är moder, fadermoder, modermoder, och så widare til rygga i ätten.
2. §. I skyldskap å sidone må man ej taga til
hustru sin syster, broders eller systers dotter, eller
theras affödo, faders eller moders syster,
faderfaders syster, eller moderfaders syster, fadermoders,
eller modermoders syster, och så widare.
3. §. Syskonebarn måge ej taga
hwarannan til ächta; utan Konungen gifwer ther lof til.
4. §. I rätt ned, och upstigande swågerlag,
ware ock ächtenskap förbudit: och ty må man ej til
hustru taga sin sons, sonasons eller dottersons enka;
sin stiufmoder, sin afledna faderfaders eller
moderfaders andra hustru; ej eller sin stiufdotter, stiufsons
dotter, eller stiufdotters dotter; sin hustrus moder,
hustrus fadermoder, eller modermoder, och så
widare.
5. §. I swågerlag å sidone må man ej gifta
sig med sin broders enka; brodersons, eller systersons, broders eller systers sonasons, eller
dottersons enka; sin faderbroders, eller moderbroders,
faderfaders eller fadermoders broders enka; sin
moderfaders, eller modermoders broders enka: Ej
eller med sin afledna hustrus syster, hustrus broders
eller hustrus systers dotter, eller dotterdotter, och
theras afkommo; hustrus fadersyster, eller
modersyster; hustrus faderfaders eller fadermoders
syster; hustrus moderfaders, eller modermoders
syster.
6. §. Ej må man eller i andra swågerlaget
ächtenskap bygga med sin hustrus stiufmoder, eller sin
stiuffaders enka; ej eller med sin döda dotters mans
enka, eller med sin stiufsons, eller stiufsons sons
enka.
7. §. Hwad om mannen i ächtenskaps mål
här stadgadt är, bör ock förstås om qwinnan.
8. §. Swågerskap räknas emellan mannen
och hustruns slächt, och emellan hustrun och
mannens slächt; men ej mellan begges theras slächt
inbördes. Och ty måge twå bröder taga twå systrar,
och fader taga moder, tå son tager dottren. Men
ej må son taga modren, tå fader hans lefwer och
hafwer dottren, at wördnaden emellan föräldrar och
barn ej spillas må.
9. §. I alla thessa fall bör ej skilnad giöras
emellan hel och halfskylda. Ware ock ächtenskap
lika förbudit, om blodsbandet kommer af ächtenskap,
eller lägersmål.
10. §. Ej må then, som mö lägrat hafwer, få henne til ächta; utan fader och moder gifwa ther
ja och samtycke til, eller Domaren pröfwar, at
goda skiäl thertil styrka.
11. §. The som hor med hwarannan giordt
hafwa, måge ej ächtenskap bygga, äntå at then
oskyldige maken död är.
12. §. Wiger Prest them, som ächtenskap ej
bygga måge; ware wigsel ogild, och miste han sitt
Prestaembete. I the fall, ther lägersmål wid
dödsstraff förbudit är, plichte ock Prest thertil med
fiorton dagars hächte wid watn och bröd. Wiger then,
som ej är Prest, ehwad ächtenskapet är tillåtit, eller
ej; straffes med arbete wid Konungens slott eller
fäste, i try, eller flera åhr, som brottet är til; och
i thy fall, ther ächtenskap är tillåtit, bör laga
wigning ske.
III. Cap.
Om fästning eller trolofning.
1. §.
TÅ fästning ske skal, bör giftoman med fyra witnen när wara, twänne å mannens wägnar, och twänne å hennes. Sker thet annorledes, ware then fästning ogild, om giftoman ther å kärer, och böte hwarthera, som sig olagliga fäst, tijo daler til the fattiga; gillas then fästning af giftoman, waren tå både saklöse.
2. §. Nu förbinder man sig skrifteliga til ächtenskap; är thertil giftomans samtycke, hafwe
enthera sedan ej macht thet löfte rygga, eller sig
annan fästa.
3. §. Fäster annar än rätte giftoman, som
förr är sagdt; böte femton daler, och fästning ware
ogild.
4. §. Fäster giftoman mö åt twänne; böte
tretijo daler, hälften til Konungen, och hälften til
häradet, eller staden, och skadan åter.
5. §. Fäster man sig then qwinno, som förr
lagliga fäst är; böte tå han femton daler, och hon
tretijo: äro både förr fäste; böte hwarthera tretijo
daler. Sker lägersmål them emellan; plichten som
i Missgiernings Balken urskils; hafwen ock
förwärkadt til the fattiga alt hwad the hwarannan gifwit.
Fäster man sig twänne; böte tretijo daler, och
ware then första fästningen gild, äntå at han then senare
häfdadt. Wil then förra ej bygga ächtenskap med
honom; blifwe tå han med then senare wigd.
6. §. Fäster man sig owetandes then qwinno,
eller qwinna then man, som förr fäst är; ware
saklös, och then brotslige böte tretijo daler, och skadan
åter; hafwe ock förbrutit til then saklösa the gåfwor,
som then samme både fått och gifwit. Är någor
annorlunda til skilnad i fästning wållande, eller fäster
han sig then han för skyldskap, eller annat hinder ej
ächta må; ware lag samma.
7. §. Äro begge lika wållande til fästninga
skilnad; hafwen tå förwärkadt til the fattiga alt, hwad
the hwar annan gifwit; och böte hwarthera tiugu daler. Wåller annarthera mer, och annarthera
mindre; böte then halft, som mindre wåller; men
gåfworna ware förbrutna til the fattiga.
8. §. Nu gifwa fästehion hwar annan gåfwor
i reda penningar, eller lösören, för ächtenskaps skul;
dör sedan fästeqwinna förrän wigsel åkommer; gifwe
tå fästeman til then dödas föräldrar, eller arfwingar
alt igen, hwad han fått, och tage åter hwad han
gifwit hafwer. Dör fästeman ifrån fästeqwinno; tage
hon sina gåfwor åter, och behålle hwad henne
gifwit war i lösören.
9. §. Häfdar man sin fästeqwinno; tå är thet
ett ächtenskap, som skal fullkomnas med wigsel,
ehwad trolofningen är med, eller utan wilkor, äntå
at samma wilkor ej fullgiorde äro. Undandrager han
sig wigsel, och framhärdar i thenna sin motwilja;
warde hon tå förklarad för hans ächta hustru, och
niute full giftorätt i bo hans, som i 10. Cap. i thenna
Balk sägs. Giör hon thet; ware lag samma.
10. §. Häfdar man qwinno under ächtenskaps
löfte; tå skal han taga henne til ächta, om hon thet
påstår, och hennes fader och moder thertil samtycka.
Är han motwilig; ware lag, som förr sagdt är.
Nekar han til löftet; döme tå Rätten therom.
Warder löftet för fast förklaradt, eller har han låtit
intaga henne i Kyrkian, såsom sin fästeqwinno; hafwe
sedan ej macht thet löfte ändra, äntå at hon sin rätt
til ächtenskapet eftergifwa wil.
11. §. Rymmer fästeman ifrån fästeqwinno,
som af honom häfdad är; gånge therom som i 13. Cap.
om man och hustru stadgas.
IV. Cap.
Om skilnad i trolofningar.
WArder någor twungen til fästning, och låter ej märka sitt samtycke thertil, sedan han, eller hon, utom twång är; ware tå then fästning ogild; utan fästehion hwarannan häfdadt hafwa.
2. §. Hafwer enthera förr fästningen hemlig
siukdom, then smittosam och obotelig är; eller
efteråt theri råkat: såsom spetelska, fallande sot, wettlösa,
raseri, pockor af lösachtighet, eller wederstyggeliga
och stora fel och lyten; gånge ock then fästning åter.
3. §. Samma lag ware, ther enthera förr,
eller efter fästning begått lägersmål, eller giordt
sådan gierning, som rörer thes goda namn. War
thet förut kunnigt; gånge tå ej fästning åter.
4. §. Wilja fästehion skiljas åt, och hafwa
the hwarannan ej häfdadt; gifwe thet Capitlet
tilkänna, och gånge fästning åter.
5. §. Kommer hat och bitterhet fästehion
emellan af andra besynnerliga orsaker, som ej kunnoge
woro, förr än fästning skedde, och wil then ene
skiljas, och then andre ej; döme tå Rätten til skilnad.
Finnas ej sådane orsaker; tå må then brotslige ej
bygga ächtenskap med någon annan, så länge then
öfwergifne ej förlikt är; fylle ock allan skada.
6. §. Nu kommer okänd man, och gifwer sig
ut til namn eller stånd, för annan, än then han är: warder qwinna theraf bedragen til fästning med
honom; böte tå han åttatijo daler, hälften til henne,
och hälften til the fattiga; hafwe ock til henne
förbrutit gåfworna, och fästningen ware ogild.
Kommer wigsel thertil af samma list, och kunna the ej
förlikte warda; böte han tå dubbelt, och miste äran;
gånge ock thet giftermål åter.
7. §. Hwilken som drucken sig fäster, eller på
swikeligit sätt thertil förledd är; ware ej skyldig thet
löfte hålla.
8. §. Reser man egenwilligt bort ifrån sin
fästeqwinno, och blifwer, emot hennes samtycke, borto
öfwer åhr och dag: wil hon ifrån then fästning lös
warda; tå må Domaren thet tillåta.
V. Cap.
Om barn, som aflas i fästom, eller i
twegifte, och om giftorätt i thy mål.
AFlar man barn med sin fästeqwinno, eller under ächtenskaps löfte, eller i lönskaläge, therå sedan fästning, eller ächtenskap följer; the barn äro ächta barn, och qwinnan niuter laggift hustrus rätt.
2. §. Nu går någor i annat gifte, som sägs i
13. Cap. 6. §. och aflar barn; fins sedan, at förre maken lefwer; tå äro ock the barn ächta; och tagen arf,
som i Ärfda Balken sägs.
3. §. Kommer förre man, eller hustru åter; tå
brytes senare giftet, utan them annorledes åsämjer:
och then som wika måste, tage alt thet åter utur boet,
som han, eller hon, thet hafwer infördt, så ock sin del
i thet, som the under ächtenskapet med egna slögder
afladt. Är thet hustru, som wika måste; tage ock
thertil morgongåfwo sina. Hafwa the barn samman
i thet gifte, som brytes, och wil moder them til
upfostran taga; pröfwe tå Domaren, om hon them
förestå gitter; och lägge så them emellan, hwad fadren
thertil åhrliga gifwa bör. Ej måge så skilde makar
niuta annan rätt til hwartheras bo och egendom,
än nu sagdt är.
4. §. Träder någor i annat gifte, och wet, at
förre maken lefwer; straffes som i Missgiernings
Balken skils.
VI. Cap.
Om giftermål emot föräldrars, eller rätta giftomans
wilja; och om giftoman hindrar giftermål.
GIfter sig mö mot faders wilja, eller moders; hafwe fader, eller moder, wåld at giöra henne arflös.
2. §. Gifter sig son, eller dotter som är enka, mot föräldrars wilja, medan han, eller hon, i theras hus wistas, och bröd theras äter: Sker thet af föracht och sidwördnad, eller med then, som ej hafwer godt namn och ryckte; ware lag samma.
3. §. Gifter sig mö, efter faders och moders
död, utan rätta giftomans ja och samtycke, och
hafwer hon rätt til arf efter honom; tå äger han macht
at giöra henne arflös i aflinge jord och lösören. Är
hon ej hans arfwinge; böte tå af egna lösören och
aflinge tiugunde delen til the fattiga, om giftoman
therå kärer.
4. §. Nu kan så hända, at fader, eller
moder, eller, efter theras död, rätte giftoman hindrar
thet giftermål, som lagliga sökes; pröfwe tå
Domaren, om skiäl ther til är. Giör giftoman thet för
egen nytto, eller annan sådan orsak; böte femtijo
daler, och rätte up allan skada och kostnad: men af
föräldrar måge barn hwarken böter, eller skadestånd
i thy mål söka.
VII. Cap.
Huru lysning skal ske til laga giftermål; och om
wigsel wägras, eller uppehålles.
NU hafwer man qwinno lagliga fäst, och wil ächtenskap med wigsel fullkomna; tå skal han säga giftomannen til, sex wekor förut. Wägras hon honom utan laga orsak; lite tå Konungens Befalningshafwande til, at wigsel utan uppehåll ske må; och giftoman böte sedan, för olaga hinder, femtijo daler, och skadan åter.
2. §. Förr än wigsel sker, skal tre söndagar
lysas af Predikostolen i then församling, ther bruden
tages; utan så är, at upbrott sker emot fienden, eller
mannen för annat Rikets ärende utskickad warder;
tå må lysning ske allenast på en Söndag, eller
Helgedag, dock wigsel ej förr, än twå dagar therefter, som i
Kyrkio Ordningen widare sägs. Wiger Prest förr
än så lyst är; miste embete sitt.
3. §. Wil man jäf giöra mot ächtenskap, å
sina eller annars wägnar; gifwe thet Kyrkioherden
tilkänna i twänne mäns närwaro; ställe ock strax
borgen hos Konungens Befalningshafwande för all
skada och kostnad, och tage sedan stemning, til nästa
rättegångs tima, å then, som jäf giöres emot.
Finner domaren ej laga skiäl thertil; böte tå käranden
tiugu daler, och rätte up allan skada.
VIII. Cap.
Huru förord ske måge mellan them, som
wilja hionalag bygga.
GIöra man och qwinna, ther hon enka är, eller giftoman å mös wägnar, förord sig emellan förr ächtenskapet, om then giftorätt hwarthera niuta skal; thet äger krafft och witsord, när thet ej sker them til förfång, som bättre rätt til egendomen å then tid hafwa. Ej måge sådane förord gälla, utan gode män witna, at the förr wigslen giorde äro; och the sedan inteknas å nästa Ting, och i staden strax efter wigslen.
2. §. Nu giöra man och qwinna sådana
förord utländes, om then egendom the här hafwa, och
wilia, at the ock inrikes gälla skola, ändoch the
sielfwe ej hitkomma; tå skola the förord förr ächtenskapet
utrikes med witnen uprättas, och inrikes inom natt
och åhr hos Domaren angifwas och inteknas.
3. §. Giöra the sådana förord utländes, och
komma sedan sielfwe hit i landet; tå skola the, som
här födde äro, inom sex wekor, och utländske inom
sex månader, sedan the sig här nedersatt, låta them
här intekna, som förr är sagdt. Sker thet ej;
hafwen the förord ingen krafft.
IX. Cap.
Om mannens målsmans rätt för
hustrun; och om morgongåfwo.
SEdan man och qwinna sammanwigde äro, tå är han hennes rätte målsman, och äger söka och swara för henne: hustrun följer ock mannens stånd och wilkor.
2. §. Förr wigslen skal han til henne wiss morgongåfwo utfästa, antingen i löst, eller fast, men ej i båda tillika, ehwad han med mö, eller enka, sig gifter.
3. §. Morgongåfwa skal tagas af mannens
enskylta lott i boet. Dör hustrun förr än mannen;
ware tå morgongåfwan ock död. Lefwer hustrun efter
honom; niute efter landsrätt morgongåfwo sin,
ehwad the hafwa barn samman, eller ej. Äger
hustrun giftorätt efter stadsrätt; tage ej morgongåfwo,
ther hon barn efter honom hafwer.
4. §. Är morgongåfwa utfäst i jord och fast
egendom å landet, eller hus och jord i staden, arf
eller aflinge, och räcker tridiung ther til af mannens
behålna lott i löst och fast, när han dör, eller
morgongåfwa uttages; niute hustrun sin morgongåfwo
fullt ut. Är morgongåfwan större än tridiung;
hafwe äntå ej rätt, at få något theröfwer. Finnes ej så
mycken jord och fast egendom; tå skola mannens
barn, eller andre arfwingar, förse hustrun af lösören
med så stor ränta, eller inkomst, som för henne
brister. Ej må hustrun annan rätt til then
morgongåfwo hafwa, som i jord gifwen är, än at then bruka
och nyttja, så länge hon enka sitter och ärliga lefwer:
ware ock skyldig hålla hus och jord wid macht, och
ej låta them genom sitt wållande förwärras. Tå
hustrun dör, eller går i annat gifte; falle
morgongåfwan hem til mannens barn, eller andra hans
arfwingar.
5. §. Nu är morgongåfwa utfäst i lösören, och räcker ther til tijonde delen af mannens wid dödsfallet behålna lott i löst och fast; niute hustrun sin morgongåfwo fullt ut. Är then större, än tijonde delen; tå jämnkes morgongåfwan therefter. Finnes ej så mycket i lösören, som morgongåfwa sedan wara bör; tå niute hustrun, til bruk och nyttiandet, i hus och jord i staden, eller på landet, så mycket, som emot bristen swarar, til thes mannens barn, eller arfwingar, lösa henne ut; och blifwe morgongåfwa, som i lösören gifwen är, hustruns ewärdelige egendom.
6. §. Ej må man gifwa hustrun större
morgongåfwo, än nu sagdt är; men wäl mindre.
7. §. Dör mannen, och hafwer ej
morgongåfwo utfäst; niute tå hustrun hälften af thet, han
högst i mogongåfwo efter thenna lag gifwa
kunde; och stånde barnen, eller arfwingarna, fritt,
ehwad the i löst, eller fast, then lemna wilja.
X. Cap.
Om giftorätt i bo.
NÄr man och hustru äro sammanwigde, tå äger hwarthera giftorätt i boet.
2. §. Efter landsrätt giftes frälseman och
bonde til twå delar, och hustrun til tridiung i alla
lösören, som the å landet och i staden äga, eller äga få,
och i alt fast gods å landet, som the i hionalag afla tilsammans. I jord, eller hus och watnwärk, ehwad
the å egen, eller annars grund, bygde äro, som man,
eller hustru förr, eller under ächtenskapet, ärft, eller
förut förwärfdt, äger ej han, eller hon, giftorätt; doch
warde all åhrlig ränta och afrad theraf under
lösören räknad.
3. §. Äga the jord, hus, gård, tomt eller
watnwärk i staden, eller å stadens mark, förr
ächtenskapet, eller hafwa the under hionalaget thet
ärfdt, eller förwärfdt; gågne med giftorätten efter
stadrätt.
4. §. The som til Prestaståndet höra, ehwad
the bo å landet, eller i staden, äge giftorätt til
hälften i lösören, så ock hus och tomt i staden, och then
jord å landet, som under ächtenskapet förwärfes.
Men ej giftas the til hwars annars arfwejord å
landet; ej eller til then jord, som förr ächtenskapet ther
aflad är.
5. §. Efter stadsrätt äger Borgare, och
Ofrälseman som i staden bor, giftorätt til hälften i arf och
aflinge jord och hus i staden, så ock i alla lösören å
landet och i staden. Men hwad the å landet äga,
eller äga få, i jord, eller fast, med boskap och
åkerredskap, therom gånge med giftorätten efter landsrätt.
6. §. Flytter Borgare, eller Ofrälseman,
under hionalaget, utur staden, och sätter sitt bo och
hemwist å landet, eller kommer Ofrälseman i
frälsestånd: gånge med giftorätten efter thy, som i 1. och
2. §. stadgadt är. Flytter bonde in i staden; ware lag,
som i 5. §. sägs.
7. §. Qwinna, som af Domaren är för ächta hustru förklarad, niute giftorätt i mannens bo, äntå at wigsel ej åkommer. Drager han sig undan wigslen af motwilja; hafwe förloradt sin giftorätt i hennes egendom, ther han sig ej rättar, och med henne sammanwigd warder.
XI. Cap.
Huru mannen må hustruns fasta gods
bortskifta, förpanta, eller sälja; och
huru theras gäld betalas skal; så ock
när hustru må kiöp sluta.
MAnnen hafwe ej macht hustruns fasta gods å landet, eller jord och hus i staden at bortskifta, förpanta, eller sälja, ehwad the hafwa barn samman, eller ej, utan han ther til hafwer hennes friwilliga ja och underskrift, i twänne goda mäns närwaro, eller hon för Rätten thet munteliga tilstår.
2. §. Hafwer man eller hustru giordt gäld
förr ächtenskapet; gälde hwar sin af thet, han eller
hon förut ägde. Ej skal i thy mål mannens egendom
häfta för hustruns gäld; och ej hennes egendom för
mannens gäld, ehwad the under lands eller stads
rätt höra. Räcker ej hwartheras gods til; gånge tå
thes giftorätt i boet til gäldens betalning. Ej må, för then enas gäld, räntan och inkomsten af then
andras odaljord i betalning sökas, widare, än at
samma ränta och inkomst i boet influtit, eller inflyta
bordt, then tid gäldenärens egendom afträdes, och
thet en gång för alla, och ej flera, til så stor del, som
gäldenären, efter thes giftorätt, theri äger.
3. §. Nu kunna the både, eller enthera,
hafwa giordt gäld i ächtenskapet, eller til fästning och
bröllops kostnad; then skal af bo oskifto i lösören och
aflinge gäldas, så ock af begges theras hus och
egendom i staden. Räcker thet ej til fulla gälden; tå
fylles thet, som brister, af begges enskylta arfwejord,
och odalfasta å landet, efter then andel, hwarthera
i gälden och bolaget äger. Hafwer ej utan enthera
egen jord; är thet mannen, betale tå thet, som
återstår och gäldas skal, med sin arfwejord, så långt then
räcker. Är thet hustrun, betale ej mer, än thes andel
i gälden; utan så är, at man och hustru, begge för
en, och en för begge, sig til gäldens betalning
förskrifwit hafwa.
4. §. Är gäld af mannens, eller hustruns
särskilta wållande och förgiörelse tilkommen, theraf then
andre ingen nytto, eller del haft; gånge tå ej then
saklösas fasta gods, eller rättighet i boet, til sådan gälds
betalning: ty hwar äger sin sak ensam böta, och
ej annars lott förwärka.
5. §. Hafwer enthera, under ächtenskapet,
guldit sin enskylta gäld med begges theras del i boet; tå skal thet wid arfskifte, eller delning, å thes egen lott
räknas.
6. §. Ej må hustrun kiöp sluta om fast gods,
eller sälja något af lösören i boet, utan thet sker med
mannens samtycke och fullmacht; eller af the lösören,
som til salu lemnade äro; eller at mannen är afwita,
eller frånwarande, eller förlöper hustrun. Sitter
hon tå med barnen hemma, och tarfwar födo för sig
och them, eller är hon barnlös, och kan sig ej
annorledes föda; eller tränger annor nöd: tå må hon til
nödtorft sälja; doch med nästa fränders råd och bifall,
om thet är fast gods, som säljes. Sker thet
annorledes; hafwe mannen wåld thet kiöp, som med
hustrun giordt är, at rygga och återkalla, som i
Handels Balken sägs.
7. §. Hafwer man såldt sin hustrus, eller
hustru sin mans odaljord, til sin enskylta nytto; gifwe
så mycket igen af odaljord sin. Är then jord til
begges theras nytto såld; fylle tå hwar af sin jord,
mannen twå delar, och hustrun tridiung. Är ej jord til;
fylle tå af lösören.
8. §. Nu finnes ej jord, eller lösören, och
är hustruns jord med hennes samtycke såld, som förr
är sagdt; hafwe skadan sielf. Hafwer mannen såldt
then jord, utan hennes lof och minne; söke tå then
igen med laga dom, inom natt och åhr, sedan hon
thet weta fick; och skylle sig sielf, then olagliga kiöpte.
Dör hustrun förr än mannen; tå äga hennes
arfwingar therå tala inom natt och åhr, efter hennes död.
XII. Cap.
Om afwitring och olaga
sammanflyttning, förr än man går i annat
gifte.
ENkling eller enka hafwe ej wåld at gå i annat gifte, förr än barn, eller andre arfwingar afwitrade äro, ehwad the äro myndige, eller omyndige. Giör thet någor; hafwe förwärkadt til barnen, eller arfwingarna tridiung af sin del i boet, efter förra giftet, och afwitre äntå efter lag. Wiger Prest enkling, eller enka, förr än afwitring lagliga skedd är; miste embete sitt.
2. §. Nu kommer twist wid afwitring emellan
arfwingar, och then, som i annat gifte gå wil;
kunna the sig therom ej förena, ställe tå then borgen för
thet, som twistas om, ther Rättens utslag ej så snart
falla kan, och Domaren ej skiäl finner, at
ächtenskapet therföre uppehållas må.
3. §. Ej må enkling, eller enka i annat gifte
träda, förr än han ett halft åhr enkling, och hon ett
åhr enka warit: fästehion ware ock förbudit, at förr
wigslen flytta i hus och bo samman. Giöra the thet;
böte hwartera tijo daler til the fattiga, och flytte
imedlertid ifrån hwar annan.
XIII. Cap.
Om skillnad i ächtenskap; och huru barn
upfostras skola, ther ächtenskaps
skilnad sker.
GIör mannen hor, och wil hustrun ej förlåta honom brott sitt, och hafwer hon ej haft sängelag med honom, sedan thet henne kunnigt blef; tå må skilnad i ächtenskapet ske, och hafwe han til henne förwärkadt hälften af sin giftorätt i boet. Giör hustrun thet; ware lag samma, thertil miste hon ock sin morgongåfwo. Hafwa the begge hor giordt, och enthera med then andra förut ej blifwit förlikt; tå må theras ächtenskap ej skiljas.
2. §. Then som ächtenskap med hor brutit,
må ej förr gå i annat gifte, än then oskyldige död,
eller gift är; eller thertil samtycker och Konungen
gifwer ther lof til. Giör han thet äntå; böte tiugu
daler, och ware ächtenskapet ogildt. Ej må ock then
oskyldige gå i annat gifte, förr än skilnad lagliga
skedd är, wid tijo dalers böter.
3. §. Nu är skilnad skedd, och åsämjer them
ej, hwilkenthera barnen när sig hafwa skal; ware tå thertil närmast, then sig ej förbrutit hafwer. Är
then ej fallen til at förese barnen; tå äger Domaren
skåda, hwad heller then brotslige, eller någor annar
them til sig taga må; och antingen the blifwa när
then brotsliga, eller när andra, gånge til födo och
upfostring theras, så mycket af fadrens och modrens
gods, inkomster, lön, eller slögder, som Domaren
skiäligt pröfwar.
4. §. Öfwergifwer och förlöper mannen af
ondsko och motwilia sin hustru, och far utrikes i thet
upsåt, at ej mera blifwa och bo med henne; hafwe
ingen rätt sin lott i boet, eller fasta gods sitt, at
råda. Wil hustrun ifrån honom skiljas; tage tå
stemning hos Domaren. Wet man ej hwar mannen sig
uppehåller; låte Domaren å predikostolarna lysa efter
honom öfwer hela Häradet, eller i Staden, om han
ther boende warit, så ock i the närmasta soknar ther
intil, och förelägge honom natt och åhr. Kommer
han ej inom föresattan tid; döme tå Domaren til
skilnad, och hafwe mannen förwärkadt hela sin lott i
boet. Samma lag ware, ther hustru förlöper
mannen.
5. §. Hwad mannen förwärkadt hafwer, som
sin hustru öfwergifwit och förlupit, thet niute hon,
medan hon ogift är, så ock nyttan och räntan af hans
fasta gods. Går hon i annat gifte; niute ej mer,
än thet hon war gift och gifwen til, utan falle tå
mannens lott barnen til. Ägen ock the rätt, at
nyttia hans enskylta fasta gods, medan han borto är. Äro ej barn; gifwe hustrun ej något ut af lösören
och aflinge godset. Bryter hustrun; gånge ock med
hennes lott och gods, som sagdt är.
6. §. Reser mannen utom Riket för sin
kallelses skul i krig, kiöpenskap, eller i annat nödigt
ärende, blifwer sedan länge borto, och låter ej hustrun
weta hwar han wistas; kan hon få therom kunskap;
gifwe thet Domaren tilkänna, och Domaren lägge
honom dag före, at begifwa sig hem igen. Hafwer
han laga förfall; förbide tå hustrun hans hemkomst.
Wisar han ej laga förfall, och wil äntå ej komma;
ransake Domaren om theras sammanlefnad.
Hafwer hon wäl och ärliga sig förhållit; tå må henne
efterlåtas gå i annat gifte, sedan ett åhr är förflutit,
efter then tid, honom i stemningen föresatt warit,
och gifwe Capitlet henne skiljobref ifrån then förra.
Gifwer han henne skuld för lösachtighet, eller annat
otilbörligit, och wil therföre ej komma åter, och
hafwer ej full skiäl thertil; döme äntå Domaren til
skilnad. Finnes laga bewis; gånge therom, som förr
om hor är sagdt. Nu är ej wåhn at få weta, om
then bortreste lefwer, eller hwar han sig uppehåller,
och kommer han ej inom sex åhr igen; tå må
Domaren, sedan efter honom lyst är, annat ächtenskap
tilstädia. Äge ock macht then tid förkorta, om goda
siäl ther til äro. Kommer then förre sedan hem igen,
och wisar laga förfall med fulla skiäl, och at han ej
kunnat gifwa kunskap om sig; träde tå han til sin
hustru, och then senare wike, ther them ej annorledes åsämjer; och then ledige hafwe wåld, at gifta
sig med en annan.
7. §. Hafwer man, eller hustru, sedan the
fäste blifwit, haft lägersmål med någon annan, och
thet efter wigslen warder witterligit; gånge tå med
skilnaden och giftorätten som i 1. §. sagdt är.
Warder qwinna efter wigslen tilwunnen, at annar henne
förr fästningen lägradt hafwer, och wil ei mannen
henne thet förlåta, utan sker laga skilnad; tage tå
mannen alt thet åter, han med sig i boet infördt, så
ock kostnad, som han til fästning och bröllop giordt
hafwer, med alt thet, han henne gifwit; behålle ock
hwad hon honom gifwit hafwer.
8. §. Är man, eller qwinna af naturen
wanför, och til ächtenskap aldeles obeqwäm, eller
drages han, eller hon med obotelig smittosam siukdom,
förtiger thet, och swikeliga förleder annan til
giftermål med sig; warder thet fultygadt, gånge tå
ächtenskapet åter; och then brotslige niute ej giftorätt i boet;
uprätte ock allan skada, och plichte, som för annat
bedrägeri framdels skils.
XIV. Cap.
Om kif och osämja mellan man och
hustru; och om skilnad til säng och säte.
THer hat och bitterhet emellan man och hustru så råda får, at the, efter warning, ej sämjas kunna; tå skal Rätten pröfwa, hwad heller enthera, eller begge thet wålla, och böte then brotslige af sin lott i boet, första gången tiugu fem daler, och andra gången dubbelt. Wåller annarthera mer, och annarthera mindre; warde straffet therefter lämpadt. Låta the sig ej eller theraf rätta; döme tå Rätten til skilnad på någon tid, til säng och säte.
2. §. Skiljer mannen sig sielf ifrån hustrun,
eller hustrun ifrån mannen, til säng och säte, af hat
eller illwilja, och håller sig i landet uppe, från hem
och hustru, eller drifwer man hustrun, eller hustru
mannen ur hus och bo, och nyttiar ther begges gods
och egendom; böte som i förra §. sagdt är, och fylle
skadan.
3. §. Nu kan så illa åtbäras, at man, eller
hustru, af wrede och ondsko, slå hwar annan blå
eller blodiga, lama eller lytta; plichte tå som i
Missgiernings Balken skils.
XV. Cap.
Huru med bo och barnens uppehälle
förhållas skal, tå man och hustru
lagliga skiljas til säng och säte.
WArda man och hustru lagliga skilde til säng och säte, och är mannen thertil wållande; sitte tå hustrun med egendomen i boet qwar. Hafwa the barn samman; tå må hustrun them när sig hafwa. Nu är hon ej fallen, at allena them och boet förestå; nämne tå Domaren them henne råda och hielpa måge, och pröfwe hwad mannen skal niuta til födo och tarf sitt, som boet tol, utan han med tienst och slögder sig sielf uppehålla kan. Fins ej annat i boet, än ränta af mannens odalgods, eller thet som af lön och arfwode hans faller; niute tå hustrun med barnen theraf twå delar, och mannen til födo och nödtorft tridiung. Är hustrun wållande til thenna skilnad; tå må hon ej boet förestå, utan pröfwe Domaren, hwad mannen henne til uppehälle gifwa skal, ther hon sig sielf ej ärliga nära kan.
2. §. Nu äro the begge til skilnaden
wållande; tå äger then boet och barnen förese, som bäst thertil fallen är, och then andre niute theraf til nödigt
uppehälle, efter ty boet tol, och Domaren pröfwar.
Äro the lika thertil fallne; ware tå mannen
närmare. Är thet ingenthera; nämne tå Domaren twänne
goda män, som barnen och egendomen wårda, och
låte mannen och hustrun med barnen theraf
underhåll få.
XVI. Cap.
Om medgift och hemfölgd.
GIfwer fader, eller moder, åt son, eller dotter, hemfölgd i jord, hus, eller lösören, wid theras giftermål; tekne thet up, och sätte å lösören skiäligt wärde; tage ock qwittobref ther å. Sedan behålle then hemfölgd, som then fått, så länge fader och moder både lefwa, och hålle hus och jord wid macht, som lag säger. Dör enthera, och skal arf delas, gånge tå altsammans åter til skiftes; doch räknes ej then ränta, eller nytta, han eller hon theraf haft. Samma lag ware, ther man gifwer hemfölgd med, tå barn utur hus och bo skiljas, eller wid annat tilfälle. Wil man til full ägo gifwa them penningar, eller andra lösören; eller ock jord å landet, eller hus i staden, efter thy, som i VIII. Cap. Jordabalken sägs; hafwe ther fri macht til: ej må thet til skiftes återbäras, som så gifwit är.
2. §. Nu fins hwarken uptekning, eller
qwittobref, ej eller annat bewis, och är likwäl hemfölgd
gifwen; bäre tå åter til skiftes, med swornom ede.
Är husgeråd borto, eller kan thet ej återbäras så
godt, som thet gafs; gälde thet efter thy, som thet
wärdt war, tå thet gafs.
3. §. Dör son eller dotter barnlös;
gånge tå hemfölgd åter. Lefwa barn efter; behållen
the med samma wilkor, som theras fader, eller
moder then haft. Dö the barn förr än någorthera af
them, som hemfölgd gifwit; gånge then åter.
XVII. Cap.
Om mannens och hustruns fördel af
bo oskifto.
DÖr man, eller hustru; tage tå then, som lefwer efter, fördel sin af bo oskifto, i thet han eller hon hälst wil, af lösören; doch må thet ej wara mer, än tiugunde delen theraf. Är bo fattigt och ringa; tage tå sin fästningaring, dageliga säng, och nödiga gångkläder, äntå at thet något öfwer tiugunde delen stiga kunde.